Category: искусство

shepard

Что тут можно почитать

Что тут можно почитать:

Обзоры оперных CD и DVD - по соответствующему тэгу.
Юмористическая "Опера для чайников"

Великие голоса: Этторе Бастьянини
Великие голоса: Джанджакомо Гуэльфи
Великие голоса: Джеральдин Фаррар
Жизнь и музыка Николае Бретана - часть 1
Жизнь и музыка Николае Бретана - часть 2
"Театр жестокости" - статья о драматургии в опере Пуччини "Тоска", перевод с англ.
Опера Моцарта "Милосердие Тита" и эволюция любви Секста
Фильм-опера "Тоска" Бенуа Жако
Collapse )

Писанина НЕ про оперу:
Биография Джеймса Ханта, гонщика "Формулы-1", чемпиона мира 1976 года:
1 2 3 4 5 6 7 8
Такер Макс, "Парни, вот что значит быть женщиной": статья о женской перспективе и о межполовых отношениях (перевод с англ.)
Военная форма в фильме "Бесславные ублюдки"
Перевод на русский язык пьесы Викторьена Сарду "Тоска" (не мой!):
http://arashi-opera.livejournal.com/tag/sardou
«Безумный Джек» Черчилль, Робин Гуд Второй мировой
А. де Мюссе, "Лоренцаччо" - исследование мотиваций гл. персонажа
Его Превосходительство Ферзь (о Пауле фон Оберштайне, персонаже космической саги Legend of the Galactic Heroes)
Манга Berserk, или О Кентаро Миуре замолвите слово
О возможной концовке манги Berserk
"Амбиции Гриффита: интерпретация" - психологическая статья о главном герое манги "Berserk", перевод с английского
Дж. Севакис, "Забытое сокровище: "Странники во времени" - перевод статьи с AnimeNewsNetwork.com о фильме "GoShogun: The Time Étranger"
"Бесстрашные женщины на арене" - статья о женщинах-тореро, перевод с английского
shepard

Cats (2019)



Фильм «Кошки», экранизация одноимённого мюзикла Э. Л. Уэббера, получил какие-то невероятно плохие отзывы со всех сторон. 2,8 на Imdb и 32 на Метакритике! Я никакого другого фильма с таким чудовищным рейтингом не припомню. Даже, прости Господи, какой-нибудь трэшак типа «Возвращения помидоров-убийц» оценён выше!
И это ввергает меня в полное недоумение: я в упор не вижу, чем этот милый приятный фильм заслужил такую ненависть. Причём я ходила в кино с друзьями, и им тоже в целом понравилось. С другой стороны, мы с ними хорошо знаем и любим мюзикл, может, в этом дело? Не знаю, как это выглядело бы для тех, кто с мюзиклом не знаком. Им, наверное, не советую.

Во всех рецензиях (не считая кинокритиков с планеты Жопа, которые явно мюзикл в глаза не видели, а теперь упрекают фильм за то, что там, внимание, МАЛО СЮЖЕТА и ПОЮТ КОШКИ! *facepalm*), как я заметила, фильм ругают преимущественно за то, что CGI-шные антропоморфные кошки, нарисованные из живых актёров, вызывают эффект «зловещей долины» и ненатурально выглядят. Ну камон, а то, что эти кошки поют и танцуют, вас не смущает? Это же, блин, мюзикл с кучей жанровых условностей. Ах, и это смущает… Ну тогда какого чёрта вы вообще это смотрите?

Что касается упрёков в «зловещей долине» – тут я куда более снисходительный зритель, чем многие другие, потому что когда годами играешь в видеоигры, планка того, что такое «зловещая долина», радикально снижается. Компьютерная шерсть этих кошек всё равно выглядит в сто раз лучше, чем волосы персонажей даже в самой суперкрутой современной игре. Как и глаза, принадлежащие реальным людям, и мимика, сделанная мо-кэпом. Целиком нарисованные на компе игровые персонажи всё равно выглядят менее натурально, даже сейчас. Так что для меня фильм в общем и целом похож на что-то вроде мультика про фурри с удивительно реалистичными глазами и мимикой. Никакой крипоты не замечаю, меня всё устраивает. А кошачьи хвосты вообще прикольные, они хорошо сделаны в качестве дополнительного средства жестикуляции.

Единственная проблема, которая действительно бросается в глаза – это масштабирование. И тут я, честно говоря, теряюсь и не понимаю, почему нельзя было нормально выверить пропорции персонажей и окружающей обстановки. Не так уж это трудно должно быть. Всё проще, чем с ног до головы обрисовывать людей шерстью. А так у них кошки получаются то крупнее, то меньше положенного, причём иногда в одних и тех же сценах. Это да, это выглядит не очень.

Артисты все порадовали, особенно, конечно, ветераны Джуди Денч в роли Дьютерономи (то, что его сделали кошкой женского пола, никак не влияет на сюжет, а Денч отлично играет) и Иэн МакКеллен в роли театрального кота Гуса. На сцене Гуса я даже прослезилась, так это было трогательно. Мои любимые балетные тоже себя не уронили: Франческа Хэйуард в роли Виктории просто милашечка и неожиданно хорошо поёт, Стивен МакРей, как всегда, жжёт напалмом (если бы ещё не чёртовы косые пропорции в «Skimbleshanks, The Railway Cat»). Ещё очень понравился Мистер Мистофелис в исполнении молодого английского актёра Лори Дэвидсона. Этому персонажу в фильме уделено больше внимания, чем в мюзикле, и он чрезвычайно милый. Вот кого, наоборот, на задний план задвинули – это Макавити. Он колоритный, конечно, и его играет Идрис Эльба, но в итоге его затмевают все остальные персонажи.

Поют хорошо, в фильме появляется песня, которой нет в мюзикле (написал её Уэббер, не волнуйтесь). Некоторых музыкальных фрагментов нет – например, Mating Dance и драки Манкастрэпа с Макавити, – но я понимаю, почему их убрали, для кино так лучше.

В общем, не понимаю, за что фильм так ругают. Это, конечно, не шедевр, но хорошая экранизация хорошего мюзикла, отлично подходит для того, чтобы приятно провести вечер.
shepard

(no subject)



Великолепная сцена "Forêts paisibles" из оперы-балета "Галантные Индии" в постановке Клемана Кожитора, Парижская опера, 2019. Наверное, одна из самых сильных сцен в спектакле. Браво! Никогда бы не подумала, что современный танец и Рамо могут так хорошо сочетаться, а вот. Замечательные пластичные танцовщики, у которых в теле словно нет костей и суставов, и очень выразительные.

Вообще, здесь тот редкий случай, когда текст того, что поют, даже, наверное, переводить не надо. Постановщики абсолютно правы в том, что либретто в этой опере служит только предлогом для того, чтобы красиво попеть, а в этой постановке текст ещё и нередко прямо противоречит происходящему: например, сопрано поёт "Торжествуйте, радость и любовь", а на сцене ̶Росгвардия мужики в штурмовой броне и с пластиковыми щитами месят простых граждан.

"Галантные Индии" будут показывать в кинотеатрах Москвы с 18 ноября.

facepalm

(no subject)

"...the story of Billy Budd, a young sailor whose beauty arouses an unbearable attraction in Claggart. The Master-at-arms enlists Billy but destroys him in the end because he cannot have him".

Блин, ну вот как, как прикажете такое переводить, чтобы сами-понимаете-кто не лезли отовсюду? А то ещё возмутятся какие-нибудь хранители скреп... Хотя это классика и высокое искусство, между прочим!
shepard

продолжение балетного упороса

Ещё вот этот спектакль Notre Dame хорош:




Большой театр, 2003 год. Не думала, что скажу такое про Цискаридзе, но он тут супер. Ян Годовский в партии Фролло тоже отличный. Но эту запись я тоже не могу найти в приличном качестве, увы. Вообще, такое чувство, что когда в подготовке к спектаклю принимал участие сам Ролан Пети (1996 Париж, 2003 Большой), то всё было в порядке. Когда его нет - получается мнэ (1978 Кировский балет, 2014 Ла Скала).
shepard

Балетный упорос

Я упрлс. Очень люблю балет Ролана Пети Notre Dame de Paris, посмотрела его недавнюю запись, 2014 г. с Осиповой из Ла Скала, и что-то мне показалось в этой записи не так, вплоть до хореографии. Решила сделать покадровое сравнение спектаклей 1996 г. и 2014 г. И, знаете, там действительно с хореографией не так! Сравнение совершенно не в пользу последней версии, хореографу возобновления моё возмущение и низачОт. Я разочарована. В общем и целом в возобновлении хореография более плавная, лишённая резких углов оригинала, и это плохо: этот балет построен на острой, угловатой пластике, исключая па-де-де Феба-Эсмеральды и Эсмеральды-Квазимодо. Резкая пластика соответствует остросюжетной драме, это вам не "Спящая красавица" какая-нибудь. Также очень упростили и опошлили образ Фролло, что меня особенно возмутило. Это же не Ротбарт, блин, чтобы делать из него картонного Кошмарного Ужасного Злодея! тьфу, гадость. Также Эсмеральда у Осиповой оказалась почти лишена наивности и робости, присущей этому образу.

Смотрите. Вот финал выхода Эсмеральды. Обратите внимание, в первом варианте она стоит от Фролло гораздо дальше, ему затем приходится сделать к ней несколько шагов. Затем: обратите внимание на пластику стоящих вплотную персонажей, это очень важно. Видите разницу? Совсем разные чувства.

vlcsnap-2019-08-26-16h09m00s4941-Act-I

vlcsnap-2019-08-26-16h10m41s4402-Act-I

Collapse )

Скажете, нюансы? Там жест не такой, здесь разница во взгляде, там в позе? Да, нюансы. Но это балет. От таких нюансов там зависит всё, весь характер персонажа. В общем, обиделась я на Ла Скала.
shepard

Парижская "Леди Макбет Мценского уезда"

ladymacbeth2

Скоро в кинотеатрах будут показывать запись "Леди Макбет Мценского уезда" из Парижской оперы в постановке Кшиштофа Варликовского, и я её весьма рекомендую. Именно как спектакль: музыкально это... своеобразное произведение. Но поставлено очень симпатично, даже излюбленные видеопроекции Варликовского в кои-то веки в тему. Спектакль грамотный, цельный и точно следует сюжету и музыке, а те штрихи, что добавлены режиссёром, идеально вписываются в действие. Тот самый редкий пример хорошего переноса оперы в современные реалии с современной сценографией. Очень хороши артисты - красавица Аушрине Стундите в партии Катерины, молодой спортивный тенор Павел Чернох - Сергей и наш, российский бас Дмитрий Ульянов в партии свёкра Катерины, Бориса Тимофеевича. Дирижёр Инго Метцмахер тоже очень хорош. И операторская работа отличная: видно, что оператор прекрасно знаком с оперой и спектаклем и снимает именно то, что нужно.

На сцене много секса, насилия и всякой гадости, но без перегибов - именно столько, сколько требуется в этой опере, не больше и не меньше. Она сама по себе крайне, гм, неприятная в плане сюжета и действий персонажей, вульгарная, жестокая и натуралистичная, по своей занимательной омерзительности сравнимая с "Возвышением и падением города Махагони" Курта Вайля. Второй раз такую оперу смотреть вряд ли будешь, но один раз стоит, и если уж смотреть, то в постановке Варликовского.
swoon

«Майерлинг»

Народ, вы ничего не знаете о балете, если не видели балет Кеннета МакМиллана «Майерлинг». Даже если до этого вы были на сотне «Лебединых» и «Щелкунчиков». I'm serious. Вы думали, балет — это сплошные романтичные страдания девушек-лебедей, сказочных принцесс и принцев? Ха-ха три раза, а теперь посмотрите «Майерлинг» с его постером, на котором белым по красному написано «Секс, наркотики и революция». Сказать, что это отвал башки — значит преуменьшить. После па-де-де, завершающего 2-й акт, я просто на несколько секунд вперилась в пространство, вытаращив глаза. Я не то что не видела подобного в балете, я представить не могла, что такое вообще возможно. Стивен МакРей и Сара Лэмб в главных партиях абсолютно потрясающие. Как играют!!! Я не говорю про то, как танцуют, это само собой. Но они божественно играют! Ты словно охрененный драматический фильм посмотрел!



34293035811_5a4b0e0198_h
Collapse )
facepalm

«Лоренцаччо» для бедных

Ну что, сходила я посмотреть «Лоренцаччо» в маленький театрик «АпАрте». Блядский цирк, это ещё хуже, чем я думала. Это, наверное, самый уберкамерный театрик, какой я видела в своей жизни: 28 зрительских мест, а сценическое пространство размером чуть побольше моей гостиной. Декорации состояли из трёх табуреток, одной койки на колёсиках и корзиночки с тремя апельсинами, костюмы — из белых рубашек и чёрных брюк. Иногда — синтетических чОрных назгульских плащиков. (jeff_kari, тебе стоило бы глянуть с целью почерпнуть что-нибудь для своей «Кибитки».) Но это само по себе не криминал, и с таким можно сделать спектакль, если режиссёр толковый, а актёры умеют играть. Если.

Мамма миа, если вот это вот — то, что сейчас выпускает ГИТИС, тогда мне понятно, откуда берутся актёры, играющие в, прости Господи, российских ТВ-сериалах. Просто представьте себе, что мегавозвышенный сложный романтический текст XIX века произносят современной бытовой скороговоркой, словно рассказывая, какие плюшки у нового смартфона, и кривляясь при этом, как припадочный. У них что, отсутствовал предмет «сценическая речь» как таковой? Меня редко когда настолько бесят исполнители, но в этот раз мне минимум дважды хотелось перелезть через головы переднего ряда, выгнать этого актёришку пинками со сцены и прочитать текст вместо него. Первый раз — на шикарном диалоге Лоренцо и Филиппо о патриотизме («Берегись его, этот демон прекраснее архангела Гавриила»), второй — на монологе перед убийством «Какой тигр грезился моей матери, когда она была беременна мною». Ааааргх!!!! Сука, такую вещь испортил!!!

Не знаю, заметил ли актёр на поклонах мою перекошенную от злости физиономию; надеюсь, что заметил, благо от артистов до зрителей было метра три, не больше.

Герцог разговаривал с интонациями какого-то гомика в наихудшем карикатурном варианте; возможно, это должно было символизировать пресыщенность и распущенность герцога, но вызывало только желание заткнуть ему рот, чтобы не терзал уши окружающих. Ну, зато в конце ему досталось за всё: беднягу зверски убивали минут пять, даже табуреткой забить никак не могли. %))

Единственное достоинство этого спектакля — краткость (а то бы эта пытка длилась на час дольше). Вырезана вся линия с маркизой Чибо, все сцены с семейством Строцци (Филиппо отдувается один за всех), все сцены с ремесленниками, кардинал Чибо остался только в сценах с герцогом и Лоренцо. Даже сцена с кольчугой убрана! Начинается прямо с 3-го действия, с разговора между Филиппо и Лоренцо. Всё остальное служит флэшбеками в процессе беседы. Идея неплохая, но в таком случае зритель должен знать пьесу, а то с ходу не будет понятно ничего. И полностью пропадает раскрытие характера Лоренцо по ходу пьесы. Впрочем, сомневаюсь, что это нечто, которое у них за Лоренцо, сумело бы что-то там раскрыть, какой бы спектакль ни был.