Врать я не люблю. В том числе из-за того, что это слишком хлопотно: надо хорошенько закамуфлировать враньё, сделать его как можно более правдопобным или труднопроверяемым, при этом тщательно обдумать его последствия в случае, если оно всё-таки откроется, и решить, стоит ли игра свеч. Поэтому проще либо молчать, либо не создавать себе таких ситуаций, где бы требовалось лгать. Хочу, кстати, отметить, что модификация правды - утаивание или приукрашивание оной - не рассматривается мною как ложь. Это называется словом "лукавство" и проходит по несколько иному разряду. Тоже не слишком красивое явление, но более допустимое и менее затратное, чем враньё.
Самокопание
Врать я не люблю. В том числе из-за того, что это слишком хлопотно: надо хорошенько закамуфлировать враньё, сделать его как можно более правдопобным или труднопроверяемым, при этом тщательно обдумать его последствия в случае, если оно всё-таки откроется, и решить, стоит ли игра свеч. Поэтому проще либо молчать, либо не создавать себе таких ситуаций, где бы требовалось лгать. Хочу, кстати, отметить, что модификация правды - утаивание или приукрашивание оной - не рассматривается мною как ложь. Это называется словом "лукавство" и проходит по несколько иному разряду. Тоже не слишком красивое явление, но более допустимое и менее затратное, чем враньё.
-
Переводческие ужасы
Ох, давно тут не было кошмарного итальянского синтаксиса. Хе-хе-хе... Это из оперы "Сила судьбы": Ma di beltà e valore cotanto Iddio l'ornò, che…
-
(no subject)
Зачла последний роман Дэвида Митчелла (это который «Облачный атлас» написал), Bone Clocks (на русский почему-то переведён как «Простые смертные»).…
-
Итальянские ужасы
Ну и это апофеоз всего, взрыв мозга и убийство нервных клеток: Ohimè! Che tanto è spietato il mio piè quanto fu contro te la man; se questa il tuo…
- Post a new comment
- 3 comments
- Post a new comment
- 3 comments