Шла домой под мягким ещё утренним солнышком, ласкающим просыпающийся город, и радостно голосила: "О Италья, о Италья дель мио куоре, ту чи вьени а либерааааааар!" %)
Эта замечательная итальянская песня называется La campana di San Giusto - "Колокол Сан-Джусто" (Сан-Джусто - древний собор св. Юстиниана в центре города Триест) и написана была во время Первой Мировой войны. Песня прославляет скорое присоединение Триеста к Италии, который до того был частью Австро-Венгерской империи. Город Триест, кстати, по-итальянски женского рода - la Trieste.
Per le spiaggie, per le rive di Trieste
suona e chiama di San Giusto la Campana:
l'ora suona, l'ora suona non lontana
che più schiava non sarà.
Le ragazze di Trieste
cantan tutte con ardore:
O Italia, o Italia del mio cuore,
tu ci vieni a liberar!
Avrà baci, fiori e rose la marina,
la campana perderà la nota mesta;
su San Giusto sventolar vedremo a festa
il vessillo tricolor.
Le ragazze di Trieste
cantan tutte con ardore:
O Italia, o Italia del mio cuore,
tu ci vieni a liberar!
(Слышит берег, слышат гавани Триеста,
Как Сан-Джусто колокольный звон взывает.
Пробил час, теперь свобода воссияет,
Избавленье от оков.
И на улицах Триеста
Эта песня не смолкает:
О Италия, Италия родная,
Ты свободу даришь нам!
Гавань ждёт цветов, и музыки, и смеха.
Гордый колокол, довольно грустных песен!
Над Сан-Джусто с ликованием заплещет
Итальянский триколор.
И на улицах Триеста
Эта песня не смолкает:
О Италия, Италия родная,
Ты свободу даришь нам!)