Arashi (arashi_opera) wrote,
Arashi
arashi_opera

Category:

продолжаю мучить фильм

Настал капец: мы дошли до перевода скороговорки на звук "р".

Rocco the Rum Runner rubbed out Rico the Rat with his roscoe for robbing his rum-running receipts.

К сожалению, из самого лучшего её перевода я помню только первую часть: "Рокко, любитель рома, пристрелил Рико Крысу". Вторую забыла (чудо, что и первую-то помню, смотрела этот перевод хрен знает сколько лет назад). Придётся досочинять самостоятельно. Но вроде бы сочинила.

А эту реплику Альдо к внезапно вернувшейся горничной:

What's the matter? You couldn't make it on the outside?

правильно не перевёл ещё никто из пятерых переводчиков фильма. На самом деле она звучит примерно так:

"Что, не понравилось на воле?"

Альдо использует исключительно уголовные метафоры, что в сочетании с аристократической внешностью и манерами Питера Ригерта неизменно имеет комический эффект. :-)
Tags: translation
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments