Arashi (arashi_opera) wrote,
Arashi
arashi_opera

Маньяческое

Пересматриваю фильм "Бекет". С трудом сдерживаю восторженные вопли, потому что сколько бы раз я это ни смотрела, у меня экстаз от того, КАК люди играют!!

Подумать только, блистательная, шикарнейшая, великолепная сцена королевского совета была снята за ОДИН дубль, и при этом два центральных актёра были пьяны в жопу. Вот это я называю "мастерство".

Pure awesomeness. Не, не умеют щас так. Ваще.

ЗЫ: Русский перевод жжОт, конечно. Хотя О'Тул совершенно отчётливо говорит Бёртону: "I don't want to be alone tonight" ("Не оставляй меня одного"), у нас это переводят как: "Мне страшно". Ну да, факт, Генриху страшно, но говорит-то он вовсе не это. И вся эта сцена ("Услуга за услугу", про Гвендолен) переведена несколько, э-э, вольно. Перевод художественный, на хорошем русском языке... вот только с точностью проблемы. Короче, редактор оказался лучше переводчика.
Subscribe

  • «Тоска», ROH, 07.02.2018

    Видела я много разных «Тосок», но вот чтобы эту оперу превращали в черноюморно-садистский балаган — такую интерпретацию я, пожалуй, вижу впервые.…

  • Опера на Посмотрельнике!

    Классику в массы! http://posmotre.li/Tosca И да, там Йонас, потому что лучше него эту арию никто сейчас не поёт. Хотела было венское исполнение…

  • Айрис Арнесен о «Баттерфляй»

    Вдогонку моему гневному посту о постановке «Баттерфляй» в Ковент-Гарден – пара отрывков из моей любимой книги о пуччиниевских операх, The Romantic…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments