- Переведите эту весёленькую вещичку, - попросил я Марию.
- Это о человеке, который обнаружил, что его жена больна туберкулёзом, - объяснила она. - Он потерял работу, и дети его голодают. Жена при смерти. У него очень плохое настроение, и он спрашивает, в чём смысл жизни.
Радио снова принялось вопить что-то, очень похожее на предыдущую песню. Когда оно замолчало, я взглянул на Марию и вопрошающе поднял брови.
- Это о человеке, который только что обнаружил, что жена ему неверна, - уныло перевела она. - Он зарезал её. Теперь его должны повесить, и дети его останутся сиротами. У него очень плохое настроение, и он спрашивает, в чём смысл жизни." - Дж. Даррелл, "Земля шорохов".