Arashi (arashi_opera) wrote,
Arashi
arashi_opera

О субтитрах, скорбное

*жалобно* Ну скажите мне, почему русские фэнсабберы такие losers?! так плохо знают английский и при этом берутся что-то переводить?! Как может заниматься переводом человек, способный перевести "You can't let your guard down" как "Вы не должны так принижать своего защитника"?! Ну почему мне всегда, всю жизнь, за крайне редким исключением, приходится не просто редактировать, а переводить субтитры заново?
Subscribe

  • Kena: Bridge of Spirits

    Вот это моя игра, дайте две! Представьте себе, что играете за героиню как из мультика Pixar или Dreamworks, с графоном как в мультике Pixar или…

  • (no subject)

    На пятое прохождение индеец Зоркий Глаз заметил в настройках Horizon: Zero Dawn сглаживание TAA и, самое главное, ручную настройку резкости…

  • (no subject)

    Уф. Ну всё. Horizon: Zero Dawn пройдена вся, включая DLC Frozen Wilds, чтоб ему неладно было ебучий платформер ебучие паззлы ебучие огнеклыки

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments

  • Kena: Bridge of Spirits

    Вот это моя игра, дайте две! Представьте себе, что играете за героиню как из мультика Pixar или Dreamworks, с графоном как в мультике Pixar или…

  • (no subject)

    На пятое прохождение индеец Зоркий Глаз заметил в настройках Horizon: Zero Dawn сглаживание TAA и, самое главное, ручную настройку резкости…

  • (no subject)

    Уф. Ну всё. Horizon: Zero Dawn пройдена вся, включая DLC Frozen Wilds, чтоб ему неладно было ебучий платформер ебучие паззлы ебучие огнеклыки