Arashi (arashi_opera) wrote,
Arashi
arashi_opera

Categories:
  • Mood:

Бельканто - это просто радость фэнсаббера

Перевёл две строчки каватины и можешь отдыхать минуты две до хора и кабалетты. Перевёл кабалетту - можешь проматывать сразу до конца номера. Правда, есть и засада. Когда три человека в одно и то же время поют разный текст, тут голову сломаешь, как субтитры втиснуть. Я плюнула и переводила только начало, благо то, что все трое Аццки Страдают с повторами, и без перевода ясно. :)

Еле дожила до самого Магомета. Нет, ну сволочь режиссёр всё-таки, это ж надо так певца мучить, да ещё с такой партией, от которой и без режиссёрских идей сдохнуть можно. Я вот думаю: в наше время, когда эту постановку Магомета ставят где-нибудь, от баса по-прежнему такое требуют, или всё же здравый смысл возобладал?
Subscribe

  • Туман

    Сегодня вечером великолепный туман показывали. Я, наверное, такого тумана и не видела никогда, даже в детстве на даче. У нас там таких водных…

  • (no subject)

    Олух Альберт (кажется, это будет его официальная кличка) таращится в невидимую бездну. Такой обкуренный взгляд у него бывает часто – между…

  • (no subject)

    Задумалась, как правильнее переводить на русский rolls, которые едят на завтрак в англоязычных и не только странах, намазывая джемом или просто так.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments