PS: Перевод канала "Культура" оставляет желать лучшего. Блин! Ну не застрелился Анджелотти, не застрелился! Откуда у него в колодце пистолет? Ему Марио, мирный живописец, принёс, что ли? Учите матчасть, отравился он! А вообще, s'uccise означает просто "убил себя", а как - неясно. Может, апстену. Колодца.
PPS: Дважды блин! Чивитавеккья порт называется, да-да, именно так. Откроем Википедию хотя бы: "Чивитавеккья (итал. Civitavecchia) — город в центральной Италии на Тирренском море. Находится в области Лацио в провинции Рим, в 80 километрах к северо-западу от столицы. Город является морским портом города Рим."
Нет, спасибо и за такой перевод, конечно, тем более, что в других местах он вполне приличен, но ё-моё... И пунктуацию с орфографией неплохо бы проверять получше.
Но всё равно, эта "Тоска" - MUST SEE. Возможно даже насильно принудить