Tosca is the vulnerable beauty who devotes herself to her art, religion and her love, Cavaradossi. Scarpia is the evil incarnate for whom any means is legitimate in the service of satisfying his selfish passion. However, seen through the analytic lense, Tosca and Scarpia are a lot more similar than initially meets the eye. They both split off and deny unacceptable parts of themselves, the unconscious act that leads both to destruction. Tosca denies her aggression and anger and Scarpia, his vulnerability and yearning to be loved.
Вот да. Казалось бы, Тоска и Скарпиа - две полные противоположности, не найти двух более непохожих людей, но что-то такое трудно уловимое, но несомненно присутствующее объединяет или могло бы объединить их. Я и раньше встречала в разных обсуждениях оперы мысль, что между этими двумя есть... не то чтобы взаимопонимание, но общность какая-то, больше, чем у Тоски с Каварадосси. Об этом свидетельствует музыка второго акта. Что ж, возможно. Собссна, именно из того прочтения, что процитировано выше, и родилась книжка-фанфик Паолы Каприоло "Vissi d'amore", в английском переводе "Floria Tosca". (Итальянское заглавие, конечно, романтичнее, с учётом того, что vissi - грамматическая форма, равно годящаяся для м и ж.)
Не стану утверждать, что это единственная интерпретация, но прочесть "Тоску" таким образом вполне возможно, как пьесу, так и оперу. В пьесе этот подтекст ещё более явно выражен: некоторые весьма, кхм, живописные пассажи практически открыто об этом говорят. Я извращенец, мне такое нравиццо. Я ваще фильм "Ночной портье" люблю. >:] К тому же такая интерпретация придаёт "Тоске" куда большую глубину и напряжённость, чем если делать Скарпию обычным