?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись | Следующая запись

А-а-а! Я нашла книгу своей мечты - Paola Capriolo, "Floria Tosca"! Я знала, знала, что какая-нибудь сумасшедшая девОчка обязательно напишет фанфик про этот пэйринг!

With the stunningly sensual baritone music it is a rather common for opera goers to say, "But what if Tosca and Scarpia actually did get it on?" I think I heard this speculation three or four times in the lobby. In fact, in most Toscas, it seems that the director is much more careful about Tosca/Scarpia chemistry than the Tosca/Cavaradossi chemistry.

Не, ну правда же! Как тут не подумать, когда оно само напрашивается? А в пьесе Сарду, которую я отрыла недавно, вообще есть дивная сцена:


Скарпиа (облокотившись о диван позади Флории и взяв её руку, лежащую на подлокотнике): Известно ль Вам, синьора, что я могу надеть оковы на эту прекрасную ручку и отправить Вас в замок Сант-Анджело?

Флория (не отнимая руки и не поднимая взгляда от нот): Арестовать меня? За что?

Скарпиа: За то, что Вы носите мятежные цвета.

Флория: На платье?

Скарпиа: На этом браслете. Рубины, сапфиры и алмазы - получается триколор.

Флория (оживлённо, отняв руку): А! Действительно. Видела бы это королева!

Скарпиа: Изволите шутить! Никто, кроме меня, не обратит внимания. Вы славитесь своей преданностью церкви и королю... (садится рядом с ней) Жаль!

Флория: Как? Жаль?

Скарпиа (галантно): О да! Я был бы счастлив заполучить Вас своей пленницей.

Флория (весело): Запрёте меня в карцер?

Скарпиа: Под тройной замок, чтоб Вы не убежали.

Флория: Быть может, станете ещё пытать?

Скарпиа: Пока Вы не полюбите меня.

Флория (вновь беря ноты): Других средств Вы, видно, не имеете!

Скарпиа: Что ж, женщинам немного принуждения по нраву.


Ни фига себе, а? ;)

UPD.: Ещё цитатко:

Нет, это было изумительно... И я преисполнился такого восторга, что позабыл о своей роли в этой трагедии, желая превознести Вас как простой зритель и объявить себя побеждённым... Но знаете ли Вы, что меня удержало? Вместе с восхищением Вами, пленительной, пьянящей, столь непохожей на всех тех женщин, что были моими, я почувствовал, как ревность, внезапная ревность ужалила меня в сердце. Все эти страсти, эти слёзы - ради того кавалера, который, между нами, не стоит и сотой доли таких чувств? Ах, значит, так! Чем больше Вы молили меня за него, тем сильнее укреплял я волю, чтобы удержать его в своей власти, чтобы заставить его заплатить за всю эту любовь и покарать его, да, покарать! Пусть испытает столько же страданий, сколько безоблачного счастья ему выпало.

Воистину, сразу видно, кто из исполнителей роли Скарпиа читал первоисточник, а кто схалтурил. ;) Там дальше пассажи и поинтересней есть, такие, что... Почти "Ночной портье" Лилианы Кавани. Понятно, почему в либретто это не вошло - никакая цензура не пропустила бы. Правда, некоторые певцы, умеючи, всё это и без слов, одними глазами могут передать.

Метки:

Комментарии

( 23 искры — Зажечь искорку )
zaza_lo
8 ноя, 2008 19:32 (UTC)
гыы осталось только для полного щастья представить SR в роли Скапия - эдакого постаревшего Дон Жуана, с его обволакивающими манерами и кошачьей физиономией...
хм... бурление гормонов и бессонная ночь обеспечены
arashi_opera
8 ноя, 2008 19:39 (UTC)
Ты знаешь, а вот со Скарпией он у меня не очень ассоциируется. ДЖ - да, Мефистофель - да, Ник Шэдоу - да. Но не Скарпиа. Не могу представить, не увидев. У него же наверняка какой-то своеобразный Скарпиа должен получиться.
zaza_lo
8 ноя, 2008 19:47 (UTC)
мне представляется страстный Скарпия, который скрывает эмоции, но внутри у него все бурлит
Я у себя уже давала ссылку, там правда звук не очень, но он там тааак поет, что я каждый день слушаю, а наслушаться не могу
arashi_opera
8 ноя, 2008 19:52 (UTC)
Я слышала это Te Deum, ага. Но он везде таааак поёт, поэтому сие не аргумент. ;)) В общем, в январе с тебя АтчОт, попробуй только не написать! ;))

Edited at 2008-11-08 19:53 (UTC)
hedgehog_jesse
8 ноя, 2008 19:52 (UTC)
полуофф
пол
По дороге домой долго думала, как обозвать одним словом (или двумя, или хотя бы тремя!) то, из-за чего сэра Рэми трудно представить себе в ряде ролей. И, пожалуй, склоняюсь к английскому dignity. Кстати, может, поэтому он у меня тоже не сразу совмещается со Скарпиа?

А еще, наверное, daring. Трудно мне представить Рэми в роли труса.)
arashi_opera
8 ноя, 2008 19:54 (UTC)
Верно! Dignified - это слово наилучшим образом его описывает.

Совершенно невозможно, угу. И поэтому тоже Лепорелло у него неубедительный.
hedgehog_jesse
8 ноя, 2008 20:37 (UTC)
saturday night swoon, part 2 te Deum при этом поет сногсшибательно. В буквальном смысле слова - почти любого Каварадосси сшибет с ног и снесет волной.)

офф. я все-таки натуральное блондинко: оказывается , bitcomet чудесно качает c you tube:)
arashi_opera
8 ноя, 2008 19:55 (UTC)
А как тебе цитата из пьесы? Я прочла - чуть не упала. Про карцер и "пытать" мне особенно понравилось, гы. %)
hedgehog_jesse
8 ноя, 2008 20:01 (UTC)
Охо. То есть химия перекочевала в оперу из первоисточника...

Меня убила даже не цитата, а авторские ремарки. По ним - так это ж чистой воды флирт!)
arashi_opera
8 ноя, 2008 20:03 (UTC)
А я про что! Она с ним откровенно заигрывает и совершенно его не боится. Щас я всю пьесу дочитаю... *видела бы ты, КАК я её читаю, она ж по-французски...*
arashi_opera
8 ноя, 2008 22:26 (UTC)
Дочитала пьесу
У-у-у!.. Тут даже слов не надо, обойдусь цитатами:

"Нет, это было изумительно... И я преисполнился такого восторга, что позабыл о своей роли в этой трагедии, желая превознести Вас как простой зритель и объявить себя побеждённым... Но знаете ли Вы, что меня удержало? Вместе с восхищением Вами, пленительной, пьянящей, столь непохожей на всех тех женщин, что были моими, я почувствовал, как ревность, внезапная ревность ужалила меня в сердце. Все эти страсти, эти слёзы - ради того кавалера, который, между нами, не стоит и сотой доли таких чувств? Ах, значит, так! Чем больше Вы молили меня за него, тем сильнее укреплял я волю, чтобы удержать его в своей власти, чтобы заставить его заплатить за всю эту любовь и покарать его, да, покарать! Пусть испытает столько же страданий, сколько безоблачного счастья ему выпало."

Воистину, сразу видно, кто из исполнителей роли Скарпиа читал первоисточник, а кто схалтурил. ;)
hedgehog_jesse
9 ноя, 2008 09:19 (UTC)
Re: Дочитала пьесу
В том ч/б кадре Раймонди, видимо, пьесу читал.) Оттого и вид у него удивленный: и чего привязались? я же всё по книге делаю...
arashi_opera
9 ноя, 2008 10:15 (UTC)
Я думаю, он её вообще наизусть знает. :)
northern_wind
8 ноя, 2008 20:09 (UTC)
Аыаы.
А тебя ждёт "Maria" Чечилии Бартоли, ибо я так и не поздравил тебя с ДР. Только не знаю, когда мы можем пересечься, "Тоску" смотреть я не приду. :(

Edited at 2008-11-08 20:09 (UTC)
arashi_opera
8 ноя, 2008 20:10 (UTC)
А "Прекрасную Елену"? :)
northern_wind
8 ноя, 2008 20:12 (UTC)
Это зависит от того, когда. %)
arashi_opera
8 ноя, 2008 20:13 (UTC)
Ваши варианты?
northern_wind
8 ноя, 2008 20:19 (UTC)
На ближайшую неделю их нет. :( У меня четыре контрольные + затянувшийся процесс переезда в общежитие.
Отмашусь, когда будет что.
tavia_
8 ноя, 2008 22:42 (UTC)
Ты нашла эту пьесу на русском или это твой перевод?
arashi_opera
8 ноя, 2008 22:47 (UTC)
Мой, конечно, я на французском читаю.
arashi_opera
8 ноя, 2008 22:49 (UTC)
Не говори... Я запарилась уже, ибо мои познания в галльском наречии оставляют желать лучшего. Но там та-акое началось, что просто у-у-у и ы-ы-ы! :))
( 23 искры — Зажечь искорку )

Календарь

Сентябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Разработано LiveJournal.com