Arashi (arashi_opera) wrote,
Arashi
arashi_opera

Category:

Bel canto не означало "петь красиво"!

Вконец раздражённая нападками на свою любимую певицу Веселину Кацарову и обвинения её в якобы "безвкусице" и "неподобающем пении", Smorgy, известная в узких кругах (а может, и не только) оперная публицистка и критик, разразилась подробным материалом о технике бельканто и традициях его исполнения, перевод которого, дополненный моими вставками, я с её любезного разрешения здесь привожу. Ибо всей душой разделяю каждое слово, сказанное Сморги.

Musical Taste Ain't Universal: Bel Canto was NOT About Sounding Beautiful
What many opera fans take for granted as the standard of bel canto singing is no standard at all. Free the singers from inaccurate preconceptions and appreciate the living art for its originality!
View more »

"Музыка - она для всех, а вкусов существует неисчислимое множество. Я сейчас слушаю в основном классическую музыку и оперу. А мы, оперные фанаты, как известно всем и каждому, - кучка невыносимых заносчивых снобов, визжащих как резаные при малейшей попытке донести жанр до масс или сделать его доступным не только для тех, кто владеет музыкальной грамотой и знает не меньше трёх языков. По тому, что мне приходилось наблюдать у многих моих коллег по увлечению на сайтах вроде YouTube и других ресурсах, я вижу, что этот образ прилипчив, как комок жвачки.

Понятия не имею, почему такое количество оперных фанатов (по крайней мере, самые громкие из них) настолько нетерпимы ко вкусам и предпочтениям других. Жанр оперы и так уже обременён многовековым багажом. Большинство опер, которые идут в ближайшем к вам театре, насчитывают больше ста лет. Даже самые трудные оперные арии были сто раз спеты и перепеты огромным количеством певцов, великих и не очень, с самого появления этих опер на свет. И "традиции" - разделяемые многими представления о стандарте исполнения той или иной музыки - залежались настолько, что уже начинают попахивать падалью, которая всегда валяется по обочинам дорог. Пройдёт какое-то время, и вам начнёт казаться, будто там всегда что-то валялось, а вопрос, должно оно там быть или нет, забудется сам собой.

Но скажите, почему новые поколения артистов должны быть скованы идеями прошлого? Почему они не имеют права исследовать новые горизонты? Почему они должны непременно придерживаться старого вокального стиля, который нравится только наиболее громко вопящей (при этом вряд ли самой многочисленной) части аудитории, а тех из нас, кому нравится другое, оставлять за бортом? А что, если "традиции" вообще неверны и не настолько "освящены веками", как пытаются казаться?

Взглянем на определение бельканто из англоязычной Википедии:

"Пение бельканто характеризуется выровненностью голоса во всех регистрах, плавностью легато, лёгкостью верхнего регистра, необычайной подвижностью и гибкостью и особым мягким, "лирическим" тембром звука. Операм бельканто присущи виртуозные и богато украшенные вокальные номера, требующие быстроты гамм и каденций. В стиле бельканто техника ценится выше объёма звука. Образцом бельканто является упражнение, когда певец может поднести к губам зажжённую свечу и спеть так, чтобы пламя не шелохнулось."

Ну что ж... Бельканто - музыка итальянской оперы начала XIX века, в основном Россини, Беллини, Доницетти (и, может быть, ранний Верди). В то время величайшие из когда-либо живших на свете певиц (Джудитта Паста, Мария Малибран, Полина Виардо-Гарсиа, Изабелла Кольбран, Вильгельмина Шрёдер-Девриен и др.) были в зените славы, и эти великие композиторы дрались за право писать для них оперные партии. Приведённое выше определение служит вполне чётким свидетельством популярной современной концепции того, как нужно петь музыку той эпохи: безупречно ровным во всех регистрах голосом (все ноты одинакового тембра), легко переходить от одной ноты к другой, с упором на безупречную технику и красоту тембра (отсюда bel canto - "красивое пение"). В связи с чем моя любимая оперная певица Веселина Кацарова нередко подвергается критике за свою разницу голосовых регистров и активно-драматический стиль исполнения, заключающийся в чётко обозначенной цели выразить чувства оперного персонажа, а не просто спеть музыку красиво (или, как выражаются господа критики, "со вкусом").

Пример:
http://ru.youtube.com/watch?v=f8P7AYbF6S4
(великолепно пылкий Ромео в опере Беллини "Капулетти и Монтекки")

Как мне её защитить? Да, у неё выраженный переход между регистрами (голос не ровный, а имеет разные оттенки в разных местах своей обширной тесситуры), и она действительно намеренно делает своё пение как можно более драматически убедительным, предпочитая звучать откровенно зло, когда нюансы роли того требуют, а вовсе не "красиво". И при этом исполняет одну из сложнейших ролей бельканто для виртуозного меццо-сопрано.

Ну что ж, прослушайте предложенный клип, а затем прочтите вот это:

1. "Головные ноты N почти диаметрально противоположны её грудным нотам; её фальцет сверкающий, быстрый, чистый, свободный и обворожительно лёгкий. Приближаясь к нижней части этого фальцетного регистра, она умеет приглушить звук (smorzare il canto) настолько, что он становится почти неслышным. Без этой выдающейся палитры тонов, идущих из глубин её существа, без столь необычайного и могущественного природного дарования N никогда бы не удалось достичь той неотразимой эмоциональной экспрессии, которую мы привыкли ассоциировать с нею, того чуда душевного откровения, которое всегда остаётся верным природе и, несмотря на естественные рамки идеальной Красоты, всегда бурлит той неподражаемой, пылкой энергией, той необычайной живостью, что способна взволновать целый театр. Подумать только, сколь много чистого артистизма, дисциплины и труда было вложено прежде, чем этой обворожительной певице покорились непокорные тайны плетения тех божественных чар, которые она создаёт из двух своих разных и столь непохожих друг на друга голосов."

2. "Этот голос нельзя было назвать бархатным, но он имел свой особенный оттенок, скорее напоминающий пряную сладость севильских апельсинов. Но более всего аудиторию сразило то, с какой напряжённостью духа она пела. -Альфред де Мюссе описывал её голос как "сочетание сопрано с тенором, нижние ноты похожи на звук виолончели, верхние же на фортепиано." Голос N был звучным и чистым, одновременно сладким и горьким, но это был больше, чем голос, это было пение души."

"Писатель и критик Джулиан Бадден замечает, что истинное объяснение этого заключается в ином отношении XIX века к вокальным регистрам; тема, которая не так давно получила внимание, которого заслуживает. Музыковедам, которые всеми силами стремятся возродить исполнительские традиции прошлого, было бы неплохо помнить о том, что некоторые из них сегодня могут оказаться неприемлемыми - например, совершенно иной метод портаменто
[напевное скольжение от одного звука к другому], который в 1833 году Никола Ваккай советовал применять для пропевания быстрых пассажей, и который в наше время сохранился только в популярной и народной музыке. А идея ровного звука от верхнего до нижнего предела певческого диапазона была чужда современникам Верди. [выделение моё] Резкое переключение между регистрами, словно поворот рычага, которое так порицается в наши дни, тогда было приемлемо, и, в самом деле, этот схожий с йодлем эффект можно слышать на сделанных ещё до появления электричества записях - например, у контральто Клары Батт."

3. "Однако основной характеристикой её голоса была экспрессия, экспрессия всех форм, видов и оттенков: от высочайших эпических взлётов, полных величественного гнева и глубокой патетики, до победных и игривых. Нет нужды возвращаться к выразительности самых её значительных ролей в "Сомнамбуле" и "Фиделио". Но те, кто помнил её Ромео - о, как пронзительна была скорбь её интонаций, как исполнены муки её черты! А взгляд её, тон голоса и вид в последней сцене "Горациев и Куриациев"
[опера-сериа Доменико Чимарозы] - память о них сохранится среди сокровищ высокого искусства.

Я заменила фамилии на N, но знаете, о каких певицах это было сказано? Что, если я скажу вам, что цитата № 1 - описание голоса Джудитты Пасты, сделанное критиком Стендалем, её современником, в работе "Жизнь Россини"? А номер два - описание голоса Полины Виардо-Гарсиа из книги Барбары Кендалл-Дэвис "Жизнь и творчество Полины Виардо-Гарсиа". Номер три - свидетельство о Марии Малибран-Гарсиа из коллекции посвящённых ей писем и мемуаров, собранной графиней Мерлин.

Что вы теперь думаете о современном определении пения бельканто, цитируемом по Википедии? Ни одна из этих знаменитых певиц эпохи бельканто не обладала ровным во всех регистрах голосом (а помнит ли кто-нибудь обладательницу трёх в одном голосов, божественную сценическую актрису Марию Каллас?). Они славились тоновым многообразием, виртуозной гибкостью и более всего - своим драматическим пением и актёрской игрой. Многие современные критики ценят абсолютно ровное, технически безупречное и легко воспринимающееся на слух благозвучное пение, но те, кто жил в эпоху бельканто, ценили нечто совсем другое. Стендаль посвящает целую главу своего труда о Россини описанию голоса Джудитты Пасты, подчёркивая, что "ни один голос, чей тембр полностью лишён вариаций, не способен воспроизвести те тёмные или даже приглушённые тона, которые с такой выразительностью и естественностью передают нюансы яростных эмоций или сильного горя. Мадам Паста может петь в разных сценах одну и ту же ноту, но если духовный смысл этих сцен разный, то и нота будет звучать по-разному."


Никого не напоминает, а? А вот ещё отзыв, с сайта Belcanto.ru:

Восторженными отзывами о Джудитте Пасте, которую В. В. Стасов назвал «гениальной итальянкой», пестрели страницы театральной прессы разных стран Европы. И в этом нет ничего удивительного, ибо Паста — одна из выдающихся певиц-актрис своего времени. Её называли «единственной», «неподражаемой». Беллини сказал о Пасте: «Она поёт так, что слёзы туманят глаза; даже меня она заставила плакать».

Известный французский критик Кастиль-Блаз писал: «Кто это, чародейка с голосом, полным патетики и блеска, исполняющая с такой же силой и пленительностью юные творения Россини, как и проникнутые величием и простотой арии старой школы? Кто, облачённая в латы рыцаря и изящные наряды королев, является нам по очереди то обаятельной возлюбленной Отелло, то рыцарски гордым героем Сиракуз? Кто соединил в такой удивительной гармонии талант виртуоза и трагика, увлекая игрой, полной энергии, естественности и чувства, даже способных оставаться равнодушными к мелодическим звукам? Кто более восхищает нас драгоценным качеством своей натуры — покорностью законам строгого стиля и обаянием прекрасной внешности, гармонически сочетающейся с чарами волшебного голоса? Кто на лирической сцене господствует вдвойне, вызывая иллюзии и зависть, наполняя душу благородным восхищением и муками наслаждения? Это Паста… Она знакома всем, и имя её неотразимо влечёт любителей драматической музыки».

Джудитта Паста в роли Танкреда

Сморги продолжает
"Ну что, говорим "Дело закрыто" относительно давних, проверенных временем вокальных "традиций"? Джулиан Бадден предупреждает о том, что некоторые приёмы эпохи бельканто могут оказаться неподходящими для современной аудитории, а я хочу добавить, что совершенно бессмысленно требовать от современных певцов, чтобы они справлялись с музыкой, написанной для настоящих голосов бельканто (со всеми их фальцетами, переключениями регистра и т. п.), используя современное понятие бельканто. Это же просто непрактично. Как вы думаете, почему музыка, написанная для певцов вроде Рубини и Давида
[два фантастически виртуозных бельканто тенора], почти никогда не исполняется в оригинальном ключе? Потому что её невозможно спеть!"

Кстати, о Джованни Баттисте Рубини, современнике и коллеге Джудитты Пасты:

«Прежде всего, певец восхищал слушателей исключительно красивым голосом широкого диапазона (грудной регистр от „ми“ малой октавы до „си“ первой октавы), яркостью, чистотой и блеском исполнения. С большим искусством пользовался тенор великолепно развитым верхним регистром (Рубини мог брать „фа“ и даже „соль“ второй октавы). Он прибегал к фальцету не для того, чтобы скрыть какие-либо недостатки в „грудных нотах“, а с единственной целью „разнообразить человеческое пение посредством контрастов, выразить важнейшие оттенки чувств и страстей, — как указывалось в одном из отзывов. — Это был богатый, неисчерпаемый родник новых, всемогущих эффектов“.».

Опять-таки контрастирующая разница регистров и умелое использование этой особенности для создания драматического эффекта.

Вновь слово Сморги:
"На свете достаточно певцов, которые звучат так одинаково, что их не сразу можно отличить друг от друга, даже прослушав оперу целиком. Я же хочу слышать ту, кто не только обладает собственной личностью, но и может передать малейшие её нюансы голосом, который отчётливо опознаётся с первых двух нот. Мне неважно, что её голос не самый красивый, не самый объёмный и не самый виртуозный в плане вокальной пиротехники. [хотя диапазон его почти три октавы, и виртуозности хватает на исполнение самых зубодробительных партий бельканто и барокко] Мне важно то, что когда она начинает петь, я слышу все глубинные мысли вымышленного персонажа, воскресающего к жизни, хотя его имя не Лазарь. А не просто чей-то красивый голос, красиво поющий про то, что должен чувствовать кто-то другой.

Я люблю её не за то, что она безупречна, а за то, что она такая, какая есть, со всеми её так называемыми недостатками, которые отличают её от прочих чирикающих канареек. Артист интересен мне, когда обладает чем-то новым и перспективным, когда заставляет меня отбросить прежние предрассудки и позволяет увидеть сквозь призму своего искусства доселе скрытую сторону персонажа, которую я не заметила бы раньше. Если это годилось для Россини, Беллини, Доницетти, Пасты, Малибран, Виардо, Кольбран, Каллас - то годится и для меня."



Веселина Кацарова в роли Секста, театр Лисеу, Барселона

Viva Vesselina! And an immense "Thank you" to lovely Smorgy for sharing with us this wonderful piece of reflection. I don't have anything else to say but "I second every word!" because that's exactly how I'm feeling. It's been easy for me to translate this essay because it felt as if these words were coming from under my own pen.

Off-topic: I must be the reincarnation of a fat furry dormouse. I woke up at 11 AM, went to a food store, got back home and fell asleep again. And next time I look at the clock it's 5 PM already! Geez!
Tags: belcanto, la bella vesselina, opera ramblings, записки оперного мозгоеда, познавательное, статьи
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments