Vinto è sol della virtù (Coro finale) (1,76 Мб)
Исполняют все действующие лица оперы: два меццо (Готфрид и его дочь Альмирена... да, знаю, уже смешно), два меццо-контртенора (Ринальдо и брат Готфрида Евстафий), сопрано (волшебница Армида) и бас-баритон (царь Иерусалима Аргант).
Vinto è sol della virtù Degli affetti il rio livor. E felice è sol qua giù Chi dà meta a un vano cor. | Доблестью лишь наших чувств Страшно зло побеждено. Счастлив тот лишь на земли, Кто дал тщетну сердцу цель. (Пер. А. Шарапова) |
Ну, и как бонус - речитатив и ария Готфрида Бульонского перед взятием Иерусалима. Ничо так, героичненько. %) Хотя и не так сногсшибательно, как моя любимая ария "Or la tromba". Поёт аргентинская меццо Бернарда Финк (я писала, что партию Готфрида традиционно исполняют женщины. Вот, наверное, испытаньице было для певиц XVIII века - изображать героического рыцаря, командира христианского воинства... ;)).
Magnanimi campioni...Solo dal brando (Recitative & Aria) (3,36 Мб)
Magnanimi campioni, Ecco l’ultimo giorno Delle vostre fatiche, Quel che tanto bramaste. Quivi una selva d’aste Il nemico ha congiunto Perché vinciam più guerre in un sol punto. Combattete qual forti, e a monti estinti Vadan color sossopra, Perché solo un bel fin orona l’opra. (Aria) Solo dal brando, Dal senno solo, Della vittoria Nasce il piacer. Ma un cor amando Ferma il suo volo, Né della gloria Cura il pensier. | Воители отважны, Вот день решающий Стараний ваших, День, коего вы так желали. Здесь копий тьму Наш враг собрал, А посему нам несколько баталий выиграть разом надлежит. Сражайтесь доблестно и гору мёртвых тел Из них вы взгромоздите, Ведь лишь достойно завершенье венчает дело. Только мечом лишь, Мудростью только Радость победы Рождается. Влюбленно сердце ж Полет не длит свой, Ниже о славе Мысль не блюдет. (Пер. А. Шарапова) |