Arashi (arashi_opera) wrote,
Arashi
arashi_opera

Перечитываю наш с ondin перевод некоторых глав ПТСР. Мы жгли. :) Я даже не знаю, смогу ли я сейчас так круто обойтись с переложением текста на неродной язык. Обалдеть.

А вот тут neko_zoi приводит сравнительные скриншоты финала "Волчьего дождя" и цоевской "Иглы". Мы все видели клип Рэтти, ага, но всё-таки - до чего же похоже! Впрочем, я не удивлюсь, если создатели WR видели "Иглу". Русский язык, в конце концов, кто-то там знал достаточно, чтобы не сделать ни единой орфографической ошибки в надписях.
Tags: translation, Цой
Subscribe

  • новости из мира LoGH

    Внезапно оказалось, что японцы поставили театральный спектакль про Оберштайна. Правда, лучше бы его не было. Если вы думаете, что пьеса "Гарри…

  • (no subject)

    Как перестать упарываться по «Локи»? Правильный ответ: никак. И вообще, меня давно подобным образом не вставляло, а это такое приятное чувство, скажу…

  • (no subject)

    I ACTUALLY FUCKING CRIED!!!!!!!!1!!111!!!!!!!! Это так, сука, красиво и душераздирающе!

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments