August 22nd, 2009

shepard

(no subject)

Любитель оперы должен хорошо знать как минимум один европейский язык и ещё на двух-трёх уметь читать. Так что привет вам, о студенческие годы. Сижу, буквально как в детстве, со словарём и собрав мозги в кучку, перевожу тексты с плохо знакомого языка. Отлично получается, что приятно. В принципе, уже могу гордо сказать о себе, что "читаю по-итальянски со словарём".

А английские субы "Шенье", которые на DVD - мастдай. Полно неточностей, фразы построены как Бог на душу положит... Общий смысл оставили, и только.
shepard

*читая либретто "Андре Шенье"*

Жерар - совершеннейший баритоно клинико. Сначала из ревности оклеветал невиновного и фактически отправил на гильотину, потом, расчувствовавшись при виде благородства сопраны, вспомнил о совести и побежал в суд спасать им же оклеветанного. А что в суде учинил - это вапще "не поддаётся анализу и ужасу". "Отпустите его, он невиновен! - Да не ты ли сам составил обвинение? - Да, я, но я его оклеветал, в чём и признаюсь!" Все, натурально, в ахуе. А баритон продолжает рвать на груди рубаху: "Здесь справедливость зовется тиранией! Здесь творится оргия ненависти и мести, здесь проливается кровь Франции! Мы же сами убиваем свою страну! Шенье - сын революции! Не смерти он заслуживает, а славы!" (Именно так, все реплики с восклицательным знаком.) Ну где, где мосх у человека?! Нет бы тихонько дать взятку тюремщику и умыкнуть осуждённого из камеры до казни... Хотя, конечно, будь я на его месте, я бы, наверное, тоже кинулась в суд и стала там во всеуслышание орать...

Стоит ли говорить, что кончилось всё это печально? Но всё равно Жерар мега, мегакрут. Хоть и клинико. Но мне он всё равно безумно нравицца, особенно когда его поёт Басти.