October 25th, 2007

shepard

(no subject)

*грызёт пальцы* Ы-ы-ы-ы, умираю-не могу, хочу эту постановку "Юлия Цезаря", хоть тушкой, хоть чучелком! Какой там Цезарь, мама миа! Я упалЪ и умерЪ! Вот тут можно увидеть кусочек, страдательную арию "Аure, deh per pieta":

http://www.youtube.com/watch?v=u0wX6oxqaw4

Всё прощу за такого сногсшибательного Цезаря. Тем более, постановка вполне эстетически приемлемая. Ну, подумаешь, в XIX век действие засунули. Всё лучше, чем "Ринальдо" в виде палестино-израильского конфликта или "Альцина" а-ля лесбийская оргия...

На Амазоне заказать, что ли... Невероятно хочу это посмотреть.
shepard

История

На свете жил один человек. Он всю жизнь мечтал быть художником, но сколько ни учился, не мог рисовать так, как ему хотелось, потому что для этого нужны были способности, которых у этого человека не было. Он часто брался за кисть, но когда смотрел на получившийся результат, то никогда не видел там того, что было задумано, что появлялось перед его мысленным взором и что он хотел показать. Выходило неплохо, красиво - но и только. Наконец он смирился с тем, что большего ему не достичь, хотя иногда это его очень огорчало.

Однажды к нему пришли и сказали: десять лет твоей жизни в обмен на талант, которого ты желаешь. Ты умрёшь на десять лет раньше срока, но успеешь написать всё то, о чём мечтал, и так, как тебе мечталось.

Художник подумал и согласился. Ему было двадцать семь. В тридцать лет он внезапно скончался, в расцвете неповторимого, уникального таланта, создав множество ни с чем не сравнимых картин.

Как вы думаете, был ли он счастлив? И оставили ли его творения яркий след в памяти и сердцах людей? Что вы вообще думаете об этой истории?
shepard

философия

Как легко, оказывается, поймать людей на искушение. *грустная улыбка* Не то чтобы я не знала этого раньше, конечно. Об описанном мною варианте я думала часто. Поэтому от меня, наверное, потребуют что-нибудь другое.
  • Current Mood
    pensive pensive
shepard

"Грозовой перевал"

- Я хотела бы держать тебя так, - продолжала она с ожесточением, - пока мы оба не умрем! Как бы ты ни страдал, мне было бы все равно. Мне нет дела до твоих страданий. Почему тебе не страдать? Ведь я же страдаю! Ты забудешь меня? Будешь ты счастлив, когда меня похоронят? Ты, может быть, скажешь через двадцать лет: "Вот могила Кэтрин Эрншо. Когда-то давным-давно я ее любил и был в отчаянии, что потерял ее; но это прошло. С тех пор я любил многих других; мои дети мне дороже, чем была она; и на смертном одре я не стану радоваться, что иду к ней; я стану печалиться, что разлучаюсь с ними!". Скажешь, Хитклиф, да?

- Или ты одержима дьяволом, - сказал он гневно, - что так со мной говоришь, умирая? Подумала ли ты о том, что все эти слова останутся выжженными в моей памяти и после, когда ты покинешь меня? Они будут въедаться все глубже - до конца моих дней! Ты лжешь - и знаешь сама, что лжешь, когда говоришь, что я тебя убил. И ты знаешь, Кэтрин, что я скорее забуду себя самого, чем тебя! Разве не довольно для твоего бесовского себялюбия, что, когда ты уже обретешь покой, я буду корчиться в муках ада?

- Не будет мне покоя, - простонала Кэтрин...; потом заговорила вновь, уже более мягко: - Я не желаю тебе мучиться сильней, чем я сама, Хитклиф. Я желаю только, чтобы нас никогда не разлучали. И если какое-нибудь мое слово будет впоследствии тебя терзать, думай, что я под землею испытываю те же терзания, и ради меня самой прости меня! Подойди и стань опять на колени! Ты никогда в жизни не делал мне зла. Нет. И если ты питаешь ко мне злобу, мне это будет тяжелее вспоминать, чем тебе мои жестокие слова! <...>
- Ты даешь мне понять, какой ты была жестокой - жестокой и лживой. Почему ты мной пренебрегала? Почему ты предала свое собственное сердце, Кэти? У меня нет слов утешения. Ты это заслужила. Ты сама убила себя. Да, ты можешь целовать меня, и плакать, и вымогать у меня поцелуи и слезы: в них твоя гибель... твой приговор. Ты меня любила - так какое же ты имела право оставить меня? Какое право - ответь! Ради твоей жалкой склонности к Линтону?.. Когда бедствия, и унижения, и смерть - все, что могут послать бог и дьявол, - ничто не в силах было разлучить нас, ты сделала это сама по доброй воле. Не я разбил твое сердце - его разбила ты; и, разбив его, разбила и мое. Тем хуже для меня, что я крепкий. Разве я могу жить? Какая это будет жизнь, когда тебя... О боже! Хотела бы ты жить, когда твоя душа в могиле?

- Оставь меня! Оставь! - рыдала Кэтрин. - Если я дурно поступила, я за это умираю. Довольно! Ты тоже бросил меня, но я не стану тебя упрекать. Я простила. Прости и ты!

- Трудно простить, и глядеть в эти глаза, и держать в руках эти истаявшие руки, - ответил он. - Поцелуй меня еще раз. И спрячь от меня свои глаза! Я прощаю зло, которое ты причинила мне. Я люблю моего убийцу... Но твоего... Как могу я любить и его?

Они замолкли, прижавшись щека к щеке, мешая свои слезы.


@лять, вот это тараканы. 0_0 Нет, не так: вот ЭТО - тараканы. А всё прочее, виденное мною у других - ерунда, милые маленькие насекомые. Но на самом деле, я здесь согласна с Хитклифом. Никто не виноват в смерти Кэтрин, кроме неё самой. И свою любовь она предала сама, никто её не вынуждал.
shepard

Очередной "Танкред"

Кстати, об оперном вокале. Скачала недавно две постановки "Танкреда" Россини: самую первую, 1989 года, и одну из последних, 2005-го. Вторая, как ни странно, понравилась мне больше и в вокальном, и в драматическом плане, несмотря на всю роскошь классической постановки 1989-го. В 2006-м роскошью и не пахнет, совсем наоборот. Когда я увидела дюралевые мечи декорации и костюмы, не могла удержаться от улыбки. Ну чисто театр "Тампль" на заре своего существования! %)

Collapse )

Тем не менее, несмотря на эту помесь "Тампля" с ролевой игрой, поют все замечательно, никаких претензий, и даже какие-то эмоции изображают. Даже Танкред со своим пятым размером честно пытается играть роль. но получается плохо В отличие от постановки 1989-го года, где певцы, наряженные в роскошные византийские костюмы, только и делают, что стоят, как приклеенные, на одном месте, и одинаковым жестом пафосно разводят руками.

UPD: Теперь к этой записи есть неплохие русские субтитры: http://sub-opera.narod.ru/Rossini/Tancredi_Frizza_Firenze_2005.rar