June 6th, 2005

shepard

(no subject)

Приступ уважения к его превосходительству начштаба Райнхарда ON.

Какой человек, все-таки...

(дискуссия в комментах)
shepard

Surprise

Фраза из 2-го эпизода "Басары", обращенная к Агехе: "You're the man in blue from that day... Butterfly, was it?" Думаю: butterfly по-русски женского рода, не годится применять это слово к мужчине. Перевожу как "махаон" - первое название бабочки мужского рода, что в голову пришло. Так оказывается, Ageha, бабочка "ласточкин хвост" - и есть махаон! Вот это да.

Как бы это пояснить в субтитрах так, чтобы сторонний зритель понял?
  • Current Mood
    surprised surprised