Arashi (arashi_opera) wrote,
Arashi
arashi_opera

Переводческие ужасы

Ох, давно тут не было кошмарного итальянского синтаксиса. Хе-хе-хе... Это из оперы "Сила судьбы":

Ma di beltà e valore
cotanto Iddio l'ornò,
che l'amo ancor,
né togliermi dal core
l'immagin sua saprò.


Как обычно, подстрочник по словам, насладитесь: "Но красою и доблестью такою Господь украсил его, что его люблю поныне, изгнать из сердца образ его не могу".

Лайт-вариант, признаю, бывает много хуже, но тоже неплохо.
Tags: translation
Subscribe

  • Happy N7 Day

    Кто-то больше других праздников в году любит свой день рождения, кто-то – Новый Год… А такие психи, как мы, больше всего дорожат 7 ноября. Потому что…

  • Трейлер так называемого ремастера МЭ

    И это всё? Просто улучшили модели и текстуры? Ничего даже не перерисовали? Эй, народ, вы вообще разницу видите, ну, кроме отсутствия торчащих…

  • Тизер типа новой части МЭ

    Если, судя по Жнецу и Лиаре, они выберут каноничной красную концовку, я отрекусь от BioWare окончательно, как отреклась от Диснея. Ни за что. Такое…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments