Arashi (arashi_opera) wrote,
Arashi
arashi_opera

Categories:
Нет, всё-таки переводчикам с русского нужны русскоязычные консультанты, причём те, у кого русский родной. Взяла из любопытства почитать англоперевод "Любовника Смерти" Акунина. Переводчик Эндрю Бромфилд хорошо поработал, но в "Любовнике Смерти" дофига и больше этнографического флёра а-ля Гиляровский, и это много где поставило несчастного англичанина в тупик. Респект ему, конечно, что вообще перевёл, я себе представляю, как он мучился, но ляпов там много.
Tags: translation
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

    Решила сделать доброе дело и пойти сдать плазму с антителами от ковида — прививка-то у меня есть, — так вы представляете, запись на анализ (на эти…

  • «Аннетт»: посмотрите в лицо бездне и поймите, что это зеркало

    «Аннетт» – новый фильм крайне самобытного французского режиссёра Леоса Каракса, который снимает кино редко (раз в восемь-девять лет), но метко:…

  • Умер Карлайл Флойд

    Выдающийся американский композитор, основатель труЪ американской оперы как таковой скончался 30 сентября в возрасте 95 лет. Очень грустно. Я очень…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

    Решила сделать доброе дело и пойти сдать плазму с антителами от ковида — прививка-то у меня есть, — так вы представляете, запись на анализ (на эти…

  • «Аннетт»: посмотрите в лицо бездне и поймите, что это зеркало

    «Аннетт» – новый фильм крайне самобытного французского режиссёра Леоса Каракса, который снимает кино редко (раз в восемь-девять лет), но метко:…

  • Умер Карлайл Флойд

    Выдающийся американский композитор, основатель труЪ американской оперы как таковой скончался 30 сентября в возрасте 95 лет. Очень грустно. Я очень…