In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in His bosom that transfigures you and me:
As He died to make men holy, let us die to make men free,
While God is marching on...
(Среди благодатных лилий за морем Христос рождён,
Его кровью, Его телом мир вокруг преображён
На Кресте за нас Он умер — за Свободу мы умрём,
Раз Бог здесь держит шаг.)
В этой строфе часто поют "let us live to make men free", но в оригинальном тексте было "let us die to make men free" - гимн военного времени всё-таки. Это одна из самых любимых и известных американских военных песен, примерно как наше "Прощание славянки" (которое я тоже люблю; да, я фанат военных гимнов).
Для вашего развлечения - несколько других моих любимых песен:
"Варшавянка" ("Вихри враждебные веют над нами...")
"Варшавянка" в оригинале
"Вставай, страна огромная"
"По долинам и по взгорьям"
La Marsellaise (версия Г. Берлиоза, солист - Роберто Аланья)
Bella ciao ("Прощай, красотка", гимн итальянских партизан; исполняет М. Магомаев)
Fratelli d'Italia (у итальянцев даже национальные гимны жизнерадостно-оперные; последний куплет, про "кровь поляков и казаков", доставляэ особенно)
La campana di San-Giusto (гимн освобождения Триеста, перевод здесь)