Top.Mail.Ru
? ?

Предыдущая запись | Следующая запись

Пратчетт и переводы-2

Да-а, к сожалению, переводы "Правды" (официальный Н. Берденникова и неофициальный Романа Кутузова) - это из серии "оба хуже". "Чёрный вельвет" и "силиконовые мозги"! Скоро можно будет составлять словарь подобных "ложных друзей переводчика". Ещё "респектабельные леди" доставили, при том, что речь об уборщицах. А у Берденникова меня бесит какой-то уголовно-разговорный стиль повествования, словно в свободное время этот господин подрабатывает написанием боевиков из серии "Кривой/Косой/Слепой Мочит Всех".

Может, ещё какой перевод есть? Или плюнуть и по-английски читать?

Метки:

Комментарии

( 7 искр — Зажечь искорку )
morreth
22 апр, 2012 18:39 (UTC)
А я тебе с самого начала говорила: плюнь.
arashi_opera
22 апр, 2012 18:40 (UTC)
Да нет, там далеко не со всеми переводами так плохо, но этой книге не повезло.
christabel_daae
22 апр, 2012 19:08 (UTC)
У меня с "Правдой" был замечательный вариант - аудиокнига на английском и периодическое заглядывание в русский перевод (а местами даже перемотка и перепрослушивание, уж очень сложный красивый, сочный язык - и такое же красивое, сочное и разное для разных персонажей произношение у Стивена Бриггса. Более-менее нормально выходит - и читают интересно и увлекательно, и смысл шуток доходит, и можно над ляпами переводчика похихикать.
Судя по воспоминанию "что-то криминальная атмосфера", это был именно Берденников. Но без его перевода смысл вставляемого почти после каждого слова персонажа-беспредельщика "-ing" в качестве междометия до меня бы так и не дошел. И с рядом других слов и фраз так же)
arashi_opera
22 апр, 2012 19:14 (UTC)
Кутузов переводит это как "...ный". В принципе, нормальный эквивалент.
verity
22 апр, 2012 19:33 (UTC)
как вообще можно Пратчетта читать по-русски?! то есть я еще могу понять человека, который английский не знает совсем, но ты ведь не такая :)
arashi_opera
22 апр, 2012 19:37 (UTC)
Очень просто: когда мало времени и когда мозг и так слишком занят, чтобы напрягать его ещё и английским текстом. И переводы С. Увбарх и В. Вольфсона вполне пристойные.
wichitalineman
22 апр, 2012 19:44 (UTC)
х-тьфу!
( 7 искр — Зажечь искорку )

Календарь

Ноябрь 2023
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Комментарии

  • arashi_opera
    18 ноя 2023, 21:21
    Сошёл он очень, очень давно.
    С тех пор только прогрессирует.
  • arashi_opera
    18 ноя 2023, 21:20
    Только сегодня младшей дочери показал (ей 12, у неё по истории сейчас эта тема).
    Впечатлена.
  • arashi_opera
    13 ноя 2023, 18:17
    Ой, там уже второй сезон вышел? Спасибо за описание, даже открывать не буду, меня с первого-то бомбило ;)
  • arashi_opera
    12 ноя 2023, 21:50
    Ваистену, ваистену!!!
  • arashi_opera
    12 ноя 2023, 20:24
    Здравствуйте!
    Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Кино.
    Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот…
Разработано LiveJournal.com