?

Log in

Предыдущая запись | Следующая запись

Оригинал - здесь.

Забытое сокровище:
«Странники во времени»

Джастин Севакис, 18 января 2007 г.

Фильму «Странники во времени» (оригинальное название - GoShogun: The Time Étranger) по всем параметрам следовало бы оказаться в числе не заслуживающих внимания аниме-реликтов. Он был снят в 1985 году и не выглядит ни на день моложе. Он являет собой продолжение почти забытого меха-сериала Sengoku Majin GoShogun. Вдобавок режиссёр этой вещи – Юяма Кунихико, чья фильмография на IMDB свидетельствует о том, что за создание «Покемонов» следует винить именно его.

С таким багажом фильму, мягко говоря, не стоит рассчитывать на большой успех. Однако в нём столько притяжения и глубокого чувства, что на чисто эмоциональном уровне он может соперничать с любой из работ Кона Сатоси. [Известный японский режиссёр, автор таких анимационных фильмов, как «Идеальная синева», «Актриса тысячелетия» и др., отличающихся глубоким психологизмом и эмоциональностью. - Прим. пер.]

Впервые я увидел «Странников во времени» в середине девяностых, совершенно случайно. Немедленно влюбился в этот фильм и не раз возвращался к нему, открывая всё новые и новые слои, которых не замечал раньше. Я писал о нём, монтировал ролики, лицензировал для показа по телевидению – всё для того, чтобы другие могли его увидеть. Но он настолько не похож ни на что, его сюжет так трудно описать, что мне кажется, я скорее добьюсь его показа в Музее современного искусства, чем в каком-нибудь аниме-клубе.

Сериала «Госёгун» я не видел, но фильм настолько совершенно смотрится сам по себе, что мне не хотелось бы менять восприятие. Достаточно сказать, что «Госёгун» был о приключениях троих пилотов, управлявших гигантским роботом, – девушки Реми Симада и её друзей Синго Ходзё и Килли Гэгли. Они сражались с могущественным криминальным синдикатом и сумели склонить на свою сторону трёх вражеских генералов – Сугуни Каттнала, Ятта-ла Кернагула и Леонардо Медичи Бандла, которые присоединились к борьбе против организации, которую раньше поддерживали.

Фильм же, не имеющий ничего общего с типичной детской «стрелялкой», представляет собой сюрреалистическую оду единственной женщине в команде. От жанра меха в нём не осталось ничего. Вместо этого фильм глубоко раскрывает характеры персонажей и ставит неожиданный вопрос: что они сделали потом? Война закончилась, они вернулись к мирной жизни – как же они распорядились ею? Ответ на удивление реалистичен: получив Галактическую Награду (от которой Реми отказалась), каждый отправился своей дорогой. Однако они продолжают встречаться время от времени, и действие фильма начинается как раз тогда, когда они собираются на свой сороковой юбилей. («Хочешь сказать, у вас с ней так ничего и не было?» - спрашивает Килли у Синго, пока они ждут Реми.)

Время Реми подходит к концу, и она знает это. Ей уже больше семидесяти лет, она смертельно и неизлечимо больна и, чувствуя приближение конца, спешит увидеть двух своих старых друзей в последний раз. Но обстоятельства распоряжаются иначе. После весьма эффектной автокатастрофы она лежит в критическом состоянии, а её соратники стоят возле неё, гадая, что же делать.

Большинство сцен фильма – экскурсы в прошлое. Мы видим детство Реми, её мать, словно сошедшую со страниц «Отверженных». Но ярче раскрыта отдельная история о команде Госёгуна, идущая параллельно с основной сюжетной линией – та, где вся команда оказывается запертой в стенах сюрреалистического восточного города, зомбиподобные жители которого постоянно нападают на героев, не желающих мириться с предначертанной им судьбой: что каждый из них погибнет ужасной смертью в течение нескольких дней.

Вестница судьбы – маленькая девочка верхом на пантере, которая встречает героев в их гостиничных номерах и показывает им отвратительные фотографии ожидающей их участи. Реми суждено быть первой, и когда её срок близится, друзья стараются помочь ей спастись, хотя их усилия по большей части тщетны. Город проклят: попробуй сбежать, и тебя либо убьют (жители города не выносят тех, кто противостоит судьбе), либо ты окажешься там же, откуда начал. Сюжетные линии хорошо отражают друг друга: судьба решает, что Реми должна умереть, Реми решает иначе и отчаянно борется с ней.

Реми – героиня, подобных которой в аниме встретишь нечасто: настоящая девушка-боец. Уверенная в себе, сильная, способная постоять за себя наравне с мужчинами. Она не объект фансервиса, не одевается, чтобы привлечь внимание, не жалуется. Она не лидер команды по факту, но, безусловно, самая важная её часть. Во флэшбэках разбросаны маленькие очаровательные детали, дающие нам возможность правдиво взглянуть на Реми и её сложный характер. В одной из начальных сцен мы видим на туалетном столике патроны и столбик помады, которые рядом выглядят почти одинаково. На номере машины Реми написано «Ещё увидимся»; позже мы узнаем, что эти слова – её девиз.



Мы осознаём, что эта женщина была константой, чем-то неизменным в жизни пятерых мужчин, которые сражались и всегда выходили невредимыми из самых сложных ситуаций. Для них она была чем-то средним между материнской фигурой и божественной: неколебимая опора и поддержка. И теперь, когда их божество (нам не показывают её постаревшего лица) лежит перед ними в коме и умирает, всё, во что они верили, готово пошатнуться.

Этот усталый поиск счастья, любовь к своим друзьям и потенциальным возлюбленным напомнили мне Феллини, точнее, его фильм «Восемь с половиной». Или, по крайней мере, так я писал в обзоре на DVDFilm.com много лет назад. Сейчас я бы сказал, что это скорее Ингмар Бергман, в особенности фильм «Земляничная поляна», в этом своём причудливом и местами отчаянном анализе жизни, смерти и одиночества. Это бесконечно трогательный манифест дружбе и тому, как она важна.

Возвращаясь к «Странникам…» в условиях нынешнего политического климата, я вижу, с какой убийственной яркостью там изображён мусульманский экстремизм. И хотя кого-то это может задеть, важно отметить, что в фильме нет обвинения собственно религии. Там изображена скорее фантазия на тему ислама, нечто экзотическое и непонятно-мрачное. В Японии почти нет мусульман, и большинство японцев совсем недавно узнали об исламе из новостей и документальных фильмов вроде «Шёлкового пути», который шёл на экранах в прошлом году. В фильме критикуется скорее слепое повиновение тому, что жители считают божественной волей, такое, что они с готовностью пойдут на смерть, убивая во имя этой воли. Это изображено как, откровенно говоря, животное безумие. Герои же, хотя и убивают многих из местных жителей, пытаясь спастись, но не осуждают их; напротив, они даже развлекаются мыслью о том, что всё это может оказаться правдой. Но они стремятся выжить.

Английский дубляж – работа студии Арлена Тарлофски «Mercury Productions», и работа из лучших, хотя и не образцовая. Вероника Тэйлор прекрасно сыграла роль бесшабашной, дерзкой, но зрелой и сильной Реми. Другие роли тоже более или менее удовлетворительны, хотя кое-каких второстепенных персонажей можно было озвучить лучше. Японская озвучка тоже превосходна, но поскольку качество звука в английской версии лучше, я, пожалуй, подумаю, чему отдать предпочтение.

Музыка представляет собой редкий образец оркестрового звучания, напоминающего Голливуд в ранние годы. Также стоит отметить две вокальных композиции: потрясающе пронзительную и сильную балладу к Реми и песенку «Карусель», которая бесстыдно скопирована с песни Hall & Oats “Out of Touch”, но, несмотря на это, используется достаточно эффективно.

Когда я работал в CPM [Central Park Media, американская компания, занимающаяся лицензированием аниме. - Прим. пер.], мне поручили смонтировать трейлер к «Странникам во времени». Я был вне себя от радости - такая роскошь, как работа над любимым фильмом, выпадает нечасто. Я отобрал 45 минут материала (немаленький объём) и приступил к делу, преисполнившись желания воздать фильму должное.

Через три дня я сдался. Это было мне не под силу. Видеоряд казался старым и неинтересным, сюжет - непонятным и бессмысленным. Сопроводительный текст, который я записал, звучал как-то не так. Музыка фильма совершенно не годилась для трейлера, поэтому мне пришлось выбрать какую-то ерунду из наших запасов. Но хуже всего, я понятия не имел, что же именно делает этот фильм таким замечательным. Может, я и знал, что, но совершенно точно не мог придумать, как показать это в трейлере.

Годы спустя, когда я стал заниматься лицензированием аниме для показа на канале ImaginAsianTV, мне представилась возможность выпустить "Странников во времени". Я надеялся, что смогу разделить его с кем-то, что кто-нибудь, хотя бы один человек, будет так же тронут этим фильмом, как я. Когда я стал искать информацию о релизе, то увидел на IMDB вот этот отзыв, датированный 30 июля 2006 г.:

“Я старый человек и видел за свою жизнь миллион фильмов. Я не люблю аниме… Но вчера поздно вечером я увидел по телевизору "Странников во времени". Мне приходилось лежать на больничной койке, под действием снотворного, почти при смерти. И правдивое описание видений Реми, живущей одновременно в прошлом, настоящем и будущем, было удивительно знакомо. Её сила, отвага, выстрел последней пулей из револьвера, привязанного к сломанной руке, в лицо неотвратимой ужасной смерти... Никогда не сдаваясь, будь то бой в жизни или в глубине её собственного “я”... Я плакал в конце.”

Вот это и есть то, почему оно того стоит.

Я стал причиной того, что старик плакал над мультфильмом.

Метки:

Комментарии

( 14 искр — Зажечь искорку )
(Анонимно)
10 июл, 2007 10:22 (UTC)
Отлично! Спасибо за перевод. Хорошо бы ещё получить разрешение унести текст на сайт.
И песни тоже.

Арелат
(забыла пароль к ЖЖ аккаунту)
arashi_opera
10 июл, 2007 10:47 (UTC)
Пожалуйста, разрешение даю. :)
(Анонимно)
10 июл, 2007 10:59 (UTC)
Потрясающе. Он тоже это поймал, этот американец!!

Спасибо тебе огромное! Так здорово, что где-то есть такие понимающие люди, которые не дают потеряться этой восхитительной вещи!! Оно же вправду сокровище...

Эх... Привет бы ему передать. :)


Кимури
arashi_opera
10 июл, 2007 11:20 (UTC)
Ты знаешь, это можно устроить. :) И заодно неплохо бы спросить у него разрешения поместить статью на сайт.
(Анонимно)
10 июл, 2007 12:21 (UTC)
:))))
В общем, если идти знакомиться, то пожалуй да - стоит спрашивать. Или предупредить. :)

С другой стороны, никаких разумных причин для его отказа я не вижу. Некоммерческий сайт и перевод на не-английский язык.. А статья датируется началом года, и коммерческую ценность уже потеряла.

И при публикации на сайте надо дать активную ссылку, это сейчас приличествует для републикаций в сети.

Кстати, даже в случае отказа ее можно опубликовать в сокращенном виде или в пересказе, насколько я знаю.

Кстати, автор так лихо отмахнулся от сериала - а мне пришла в голову пара мыслей на тему контраста "сериал - мувик", и его эффекта. Когда запишу, выложу в сообщество.

Кимури
al103
10 июл, 2007 12:00 (UTC)
Хе-хе
>Вдобавок режиссёр этой вещи – Юяма Кунихико, чья фильмография на IMDB свидетельствует о том, что за создание «Покемонов» следует винить именно его.

Покемоны мне понравились... может и Госёгун поискать?
arashi_opera
10 июл, 2007 12:17 (UTC)
Если это шутка, то неудачная.
al103
10 июл, 2007 12:39 (UTC)
Дело в том что мне на полном серьезе понравились Покемоны (с учетом того, что я сделал скидку на "для детей"). Уже на 45й серии...
(Анонимно)
10 июл, 2007 14:05 (UTC)
Кимури:

И правда, на шутку похоже. Дотерпеть ненравящееся до 45 серии?

Лучше One Piece посмотрите. Оно нравится по-настоящему уже к 10 серии. По крайней мере, там не стравливают зверюшек для удовольствия, а честно рискуют жизнью сами.
al103
10 июл, 2007 14:14 (UTC)
В единокусочии я на повстанческой арке застрял, где меня от идиотизма скрутило.

>И правда, на шутку похоже. Дотерпеть ненравящееся до 45 серии?

Почему ненравящееся? Я вполне умею оценивать относительно аудитории... иногда... местами...НЕНАВИЖУ авторов Сето, Хаяте и Нагасарете - такие сюжеты и так испортить! А Покемоны вполне удачны, милы, смешны и чуточку наивны. ЗЫ. И даже редкая вещь - американский опенинг лучше японского...
al103
10 июл, 2007 14:17 (UTC)
ЗЗЫ. И до 92й серии смотреть буду - и дальше пожалею что в локалке больше нет.
ЗЗЗЫ. А вот русский перевод ужасен, те две серии что на русском, а не на английском смотрел с трудом. Английская озвучка вроде нормальная, японских серий у мя тоже 2 и диссонанса небыло в отличие от русских.
al103
10 июл, 2007 14:18 (UTC)
ЗЗЗЗЫ. Пошел смотреть 112ю OnePiece...
(Анонимно)
10 июл, 2007 12:28 (UTC)
А насчет Юямы Кунихико - чудовищно жаль. Боюсь, это яркий пример, как очень талантливый человек сдался коммерческому проекту. :(
И все.
(Анонимно)
10 июл, 2007 12:34 (UTC)
И сценариста с собой в покемоны зазвал... :(

Кимури
( 14 искр — Зажечь искорку )

Календарь

Июль 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

На странице

Разработано LiveJournal.com